Waarom deze vertaling? ontdek het
Waarom de HSV lezen

In een zevental filmpjes melden gebruikers van de Herziene Statenvertaling waarom ze de HSV lezen.

Nieuwe uitgaven 2023

Parallelbijbel SV | HSV en complete HSV Missionair

Een gewijzigde druk 2016

De eerste editie van de Herziene Statenvertaling verscheen in 2010 en is herkenbaar in het colofon met de aanduiding: Tekst © 2010 Stichting HSV. Op de tekst zijn vele positieve reacties gekomen en allerlei suggesties gekomen van mensen die de tekst grondig hebben gelezen....

31 maart 2026
Maleachi 4:6
Hij zal het hart van de vaders tot de kinderen terugbrengen, en het hart van de kinderen tot hun vaders …
Lees: Jesaja 64:1-12
Niet zo’n fijn laatste woord?
In de Hebreeuwse tekst is het woord ‘vloek’ het laatste woord van het bijbelboek Maleachi. Niet zo’n fijn einde, zou je zeggen.
Het laat de ernst van dit bijbelboek nogmaals zien. Maar het vers dat we vandaag lezen, begint met een rijke belofte.
De nieuwe Elia zal eraan bijdragen dat de verbondsrelatie weer hersteld wordt. Gods volk van vandaag (de ‘kinderen’) zullen weer één worden met de ‘vaders’ met wie God Zijn verbond sloot. Zeker, die vaderen hebben het verbond verbroken, maar God geeft hier de belofte dat zowel vaders als kinderen weer bij Hem zullen horen. Vanzelfsprekend is dat niet, want de tweede helft van het vers laat zien dat er ook de weg van ongehoorzaamheid en oordeel is. Zalig wie zich onder de prediking van de nieuwe Elia, en meer nog, door het offer van de Heere Jezus, terug laat brengen tot de God van het verbond. Dan wordt het einde toch goed.
‘God heeft geen zekerder bewijs van Zijn onmetelijke liefde jegens ons kunnen geven, dan daardoor dat wij kinderen Gods genoemd worden.’ (Johannes Calvijn) APRIL
Niet zo’n fijn laatste woord?
In de Hebreeuwse tekst is het woord ‘vloek’ het laatste woord van het bijbelboek Maleachi. Niet zo’n fijn einde, zou je zeggen.
Het laat de ernst van dit bij...
(berijming Tien Geboden)